Bhâsa resmi panèka bhâsa sè èghuna'aghi ḍâlem komunikasi resmi, akadeng ḍâlem paonḍhângan bân rat-nyorat dines, bân èkaulâhi mènangka sarana interaksi sè polenan klabân palaksana'an fungsi sèttong jabatan-jabatan. Secara hokom, bhâsa resmi madhâporaghi bhâsa sè èberri'aghi status legal khusus sareng sèttong naghârâ, naghârâ bâgiân, otabâ wilayah klabân yurisdiksi amagânna. Bhâsa resmi biyasana bhâsa sè èpaghuna'aghi ḍâlem administrasi pernata alebbhu (pengaḍhilân bân parlemen-parlemen). Polana maksod "ekspresi kasorang ta' kèngèng èyobâ sareng hokom apa ", istila "bhâsa resmi" biyasana ta' mengacu ka bhâsa sè èpaghuna'aghi sareng sasorang otabâ sèttong naghârâ, tapè sareng amar.[1]

Rujukan beccè'

  1. Pueblo v. Tribunal Superior, 92 D.P.R. 596 (1965). Terjemahan diambil dari teks berbahasa Inggris, 92 P.R.R. 580 (1965), hlm. 588-589. Lihat pula LOPEZ-BARALT NEGRON, "Pueblo v. Tribunal Superior: Español: Idioma del proceso judicial", 36 Revista Juridica de la Universidad de Puerto Rico. 396 (1967), dan VIENTOS-GASTON, "Informe del Procurador General sobre el idioma", 36 Rev. Col. Ab. (P.R.) 843 (1975).